The basic information
Ph.D. October 2009，Nanjing University, China
M.A. June 2006，Nanjing University
B.A. July 2003，Xi’an International Studies University
INTERNATIONAL ACADEMIC EXPERIENCE
October-Nov. 2017 Visiting Scholar, Paris-Sorbonne University, France
July-Aug. 2017 Faculty Member, American Culture and Language Program,？
Michigan State University, USA
July 2016, Visiting Scholar, McGill University, Canada
Aug. 2014-Feb. 2015 Visiting Scholar, Paris-Sorbonne University, France
July-Aug. 2013 ？Research Fellow, Project on “Proust and Painting, Art and
Music,” Toulon-Var University, France
July 2008 Research Fellow, Center on Proust Studies, Paris-Nouvelle Sorbonne University
MAJOR AWARDS & GRANTS
2018-2020 Project Investigator (PI), “Jacques Rancière’s LiteraryTheory,”Young
Scholar Research Grant, Education Ministry, China (#18YJC752043)
2017-2019 PI,Translation of Chinese Economic Development: Theories,
Practices and Trends, Humanities and Social Sciences Fund, NPU
2012-2018 PI, “Marcel Proust and Painting, Music and Philosophy,” National Fund
of Social Sciences, China (#12CWW032)
2017-2018 PI, “Post-Heidegger Studies in France,” Faculty Research Grant, NPU&
Education Ministry, China)
2018 PI, “Belt & Road and Transcultural Studies,” Humanities andSocial
Sciences Fund, NPU
2015-2017 PI, “Remembrance of Things Pastin Perspective of War,” Faculty
Research Grant, NPU & Education Ministry (#3102015RW0013)
July-Aug. 2013 Translation Fellowship, French Government
2012 Second Prize, Outstanding Young Faculty Award, NPU
July-Aug. 2010 Translation Fellowship, French Government
Co-Translator (Chinese-English, with Xiao-huang Yin), Chinese Economic Development: Theories, Practices and Trends (by Hong Yinxing), Brill,
Amsterdam/Boston, 2019 (forthcoming).
Author,The Art and the Days: Proust with Art and Philosophy, Science Press, Beijing, 2018, 138 pages.
Translator, Mute Speech (by Jacques Rancière), East China Normal University, Shanghai, 2016, 256 pages.
Translator, Proust Contre Cocteau (by Claude Arnaud), Shanghai People’s Press,
Shanghai, 2015, 206 pages.
Author, The Naissance of the Canon: In Search of Lost Time, Foreign Languages Press, Beijing, 2011, 192 pages.
Translator, Hannah Arendt (by Julia Kristeva), Jiangsu Education Press, Nanjing, 2006, 244 pages.
Translator, The Naked Goddess (by Jacqueline Kelen), Guangxi Normal University Press, Guilin, 2005, 193 pages.
Articles and Book Chapters:
Author, “Victor Segalen’s Aesthetic Thought in the Belt & Road Prospective,” in Zhang Yi and Wang Xiaotao, eds., The Belt & Road Studies in Global Perspective: Theory and Practice, Science Press, Beijing, 2018 (forthcoming).
Translator, “Approaching the Silk Road: Literary Theories and Reflection on the Study of Globalization in the West” (by Paul Jay), in Academics, 24:5 (May
Co-Author (with Wang Hui), “Reaching the Belt & Road Regions: A Trans-System Perspective on the Intersections of Civilizations and Historical Discourses,” Journal of Northwestern Polytechnical University (Humanities & Social Sciences Edition), 38:1 (March 2018), pp.45-53.
Author, “Writing of the War in Time Regained,” Journal of Xi’an International
Studies University, 26:1 (March 2018), pp.125-128.
Author, “Rancière on Proust,” Dialogues on Literature, 20:1 (January 2018), pp.135-141.
Author, “Being-Towards-Death: Reflections of Blanchot and Rancière on the Nature of Literature,” Contemporary Foreign Literature, 41:4 (December 2017),
Co-Author (with Cui Xiaobin), “Modiano’s Post-Proust Writing,” Journal of Shaanxi Normal University (Humanities & Social Sciences Edition), 24:5 (November
Author,？“Mute Struggle and Presence of the Spirit: Jacques Rancière’s Discourse on
Mute Speech in Literature,”？Nanjing Journal of Social Sciences, 35:9？
Author,？“Close that Correct Door,”？New Perspectives in Humanities, 11:8 (August？
Author,？“Reread？Remembrance of Things Pastin Perspective of War,”？Studies of
Foreign Literature, 38:4 (August 2016), pp.93-100.
Author,“Lire Proust en Chine,”？Quaderni Proustiani, Italy, 10:5 (May 2016), pp.329-
Author,“Translation and Interpretation of Luo Ying’s Poets in France,”？Review on
Novels, February 2016, pp.31-35.
Author,“Proust's Philosophy of Art,”？Journal of Northwestern Polytechnical University (Humanities & Social Sciences Edition), 35:2 (June 2015), pp.79-83.
Author, “From Art to Reality: Value of Painting in Proust’s Writing,”Journal of
Shaanxi Normal University (Humanities & Social Sciences Edition), 43:6
(November 2014), pp.96-102.
Author, “On the Issue of Canon and Literary Critique: From the Perspective of In Search of Lost Time,” Studies of Linguistics and Literature, 25:1 (January
Author, “Proust’s Biography and a New Vision of Literary Criticism,” Translation
Bimonthly, 25:3 (June 2009), pp.174-176.
Author, “Proust’s Conception on Literary Criticism,” Translation Bimonthly, 25:1
(February 2009), pp.201-204.
Translator, “The Last Tribe”(by Eliette Abécassis), Yilin Quarterly, December 2010, pp.3-108.
MAJOR ACADEMIC AND PROFESSIONAL ACTIVITIES
Selected Conference Papers and Panels:
Symposium, June 1-2, 2018, Tokyo.
Co-Organizer/Executive Secretary, “Memories and Visions: China’s Ties with the Outside World through the Belt & Road Initiative,” International Conference, Sept.22-25, 2017, Xi’an.
Paper, Gustave Le Clézio and Asia,” Oct. 8-11, 2017, Nanjing.
Paper, “Closing that Correct Door: Jacques Rancièreon Proust,” Annual Conference,
Association on French Literature, Sept.23-25, 2016, Shanghai.
Paper, “Jacques Rancièreon Proust,” International Symposium, “Contemporary
Foreign Literary Studies Forum,” Nov.11, 2016, Nanjing.
Discussant, “Translator’s Forum,” Conference on Translation Studies, December 15, 2015, Beijing.
Paper, “Who Am I: Comparing ‘I’ in Proust’s Writing with ‘I’ under Rousseau’s Pen,” International Symposium, “Celebration of the 300thAnniversary of Jean-Jacques Rousseau’s Birth,” June 25, 2012, Nanjing.
Paper, “The Mission of Critics on Literary Classics: A Case Study of In Search of
Lost Time,” International Symposium, “Views on Alien Cultures in Contemporary Foreign Literature,” November 22, 2011, Guangzhou.